Sexta-feira, Abril 15, 2005

Lista de nomes próprios


Se estiver à procura de um nome para um recém-nascido ou simplesmente quiser conhecer os nomes próprios usados em Portugal pode usar o Ferrao.org - Onomástica Portuguesa.
Se tiver dúvidas ou sugestões deixe-nos um comentário.

19 Comentários:

At 22:43, Blogger Elisabete Ferrao disse...

AHÁ!!! Então são estes os nomes que podem chamar aos nossos filhos, certo?
Ou melhor, que nos fazem a caridade ao permitir-nos a escolha de um DESTES nomes!!!
Eu queria que a minha fosse VIVIANE,mas hoje não pode ser. Volte cá amanhã!
Ó Lucio que tristeza...

 
At 20:38, Blogger Lúcio Ferrão disse...

É isso mesmo. Viviane não pode ser mas Viviana sim. Penso que é possível colocar Viviane, mas para isso é necessário estar com vontade e disponibilidade para recorer à justiça, que neste país não é um exemplo de celeridade.

 
At 12:12, Anonymous José António Cabrita disse...

Sr. Lúcio Ferrão

Muito obrigado pela disponibilidade deste seu "sítio". Na minha família, gostaríamos muito de dar o nome de Maria Elis (existiu uma Elis Regina no Brasil, como certamente saberá) a uma menina que vai nascer, filha de um João (português) e de uma Luciane (brasileira). Acha que será possível, sem recursos demorados a uma qualquer instância judicial? E qual seria essa instância?
De novo, muito obrigado e com cordiais cumprimentos,

José António Cabrita

 
At 11:26, Blogger teresa disse...

Sr. Lúcio Ferrão,
gostaríamos de dar como primeiro nome ao nosso filho, Assis, mas em Portugal não é permitido. Sendo a mãe brasileira e o pai venezuelano, haverá alguma possibilidade de recorrer a estes países?

 
At 17:16, Blogger silvia disse...

Sr.Lucio Ferrão.

Queria saber se podia por o nome de Rubim ao meu filho.

 
At 15:31, Blogger veronica disse...

gostaria de saber se ca em portugal poderei colocar o nome de raphael ao meu filho?visto que estou a substituir o "f" plo "ph".
obrigada
boa tarde
veronica

 
At 15:32, Blogger veronica disse...

boa tarde
gostaria de saber se ca em portugal poderei colocar o nome ao meu filho de Raphael,com ph e nao Rafael com f?!
boa tarde obrigada veronica rebocho

 
At 18:01, Blogger Eu disse...

Veronica:
Raphael não!!! Porque isso não é português, é alguma outra coisa qualquer, em português não há nomes com ph pelo meio.
O nome correcto é Rafael, com F de Faro, assim se escreve em bom português.
Rubim tolera-se, Viviane ainda vá que não vá, agora Raphael? Poupem-me.

 
At 04:30, Blogger amora disse...

Caro Ferrão
Sendo eu ainda uma rapariga nova para ter filhos, ja há algum tempo que penso no nome que daria a um deles. No caso de uma rapariga, gostaria de lhe chamar Frida, como a pintora.Acha possível, uma vez que não se encontra ma lista?
Amora

 
At 23:11, Blogger fabio disse...

acho uma parvoice ter uma lista restrita onde existem nomes como "Pia" para escolher e nao podermos por por exemplo "diego"

 
At 13:31, Blogger Eu disse...

fabio:
Porque "Pia" é o feminino de "Pio" que é um nome comum. Agora "Diego", isso é espanhol, "Diogo" é o mais correcto em Português.

 
At 12:44, Blogger CANITO disse...

PIA é para lavar as mãos...

 
At 00:36, Blogger Fabio disse...

Boa noite, gostaria de saber se poderia optar pelo nome Riva mas para Menino? ou se serão colocados entraves á escolha.

Obg,

 
At 09:01, Blogger Eu disse...

Riva?!?! Não faças isso ao rapaz... Para já, Riva é um apelido tipicamente italiano e não um nome próprio português.
Depois, se meteres esse nome ao miúdo, há a tal questão de ele vir a ser gozado à força toda na escola... Se fosse uma rapariga, até se aceitava, agora não a um rapaz...

 
At 15:01, Blogger andreia disse...

Olá!!!
Vou ter um menino e gostaria de saber se o Arthur pode ser com "H"?
O pai e Portugues e eu sou Brasileira.

 
At 17:36, Blogger SoniaRibeiroTavares disse...

Ola sou a Sonia, mãe de um menino de dois anos e meio! Sempre (ainda estava na Suiça) disse k um dia se tivesse um menino k lhe punha o nome do pai com Júnior! Desde k me disseram k era um menino sempre o tratei por Júnior! O dia k sai da maternidade o meu marido e eu fomos logo logo ao Registo Civil. Quando lá cheguei deparei-me com uma situação incrivel; eles Júnior não aceitaram mas Júnio sim! Claro não aceitei! Registamo-lo só com Nélson (o pai é Nelson sem acento, o que tambem não entendo) passado umas semanas fui novamente ao Registo e pedi se podia fazer uma reclamação! Disseram k eles próprios escreviam uma carta! Assim fizeram e eu optive uma resposta da Conservatória dos Registos Centrais a informarem-me k Júnior não era nome próprio k era um diminuitivo! Em k país estamos nós Júnior não mas Júnio sim! Estão a brincar conosco?

 
At 02:55, Blogger Susana disse...

Em PORTUGAL, escreve-se PORTUGUÊS!!! Não gostam? Vão para onde pensem ser melhor e deixem de dizer mal. Como se costuma dizer, "Quem está mal, muda-se".

 
At 18:12, Blogger D. Complexidade disse...

Estranho em relação ao nome Junior, tenho um sobrinho de 3 anos com esse nome e é bem português, nascido e criado. Já agora, na lista não consta Blandina ou Belandina, eu gostaria de saber se este nome ainda é permitido dado que a minha avó emprestada se chamava assim. Obg

 
At 18:38, Blogger D. Complexidade disse...

http://www.irn.mj.pt/sections/irn/a_registral/registos-centrais/docs-da-nacionalidade/vocabulos-admitidos-e/downloadFile/file/NomesAdmit.pdf?nocache=1214922851.67 será que o que está nesta lista não é fiável???

 

Enviar um comentário

<< Home


hits: